Перевод "Big Brain" на русский
Произношение Big Brain (биг брэйн) :
bˈɪɡ bɹˈeɪn
биг брэйн транскрипция – 30 результатов перевода
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Скопировать
This is my pigeon.
Hiya, Big Brain.
See what I mean?
Это мой голубок.
Привет, умник.
Видишь, что я имею в виду?
Скопировать
Just kidding.
I care that your great, big brain is going to waste.
Correct me if I'm wrong, isn't Angel Jr. Without precedent in human history?
Шучу.
Меня заботит, что великий большой мозг тратится впустую.
Исправь меня, если я не права, но разве Ангел Младший, это личность, у которой нет прецендента в человеческой истории?
Скопировать
Well, I see what the others got.
Fred's big brain. Wes' training. Lorne's mind-reading thing.
Guess I just don't know what you guys expect me to do around here.
Ну, я вижу что есть у других.
У Фред большие мозги, хорошо обученный Уэс, чтение мыслей у Лорна.
Полагаю, я просто не знаю, что вы парни ожидаете от меня, что я буду делать здесь.
Скопировать
Where do you put it all?
Big brain. (GIGGLES)
What was that diet you all went on?
Как это всё влезает в тебя?
Большой мозг.
На какой там диете вы все сидели?
Скопировать
He doesn't like me.
He doesn't like these big brain specialists, so you're it.
- I'm puttin' it up to you.
Ему не нравлюсь я.
Ему не нравятся эти умники-специалисты, остаешься ты.
- Я поручаю это тебе.
Скопировать
Thanks.
Say, there's a big brain under those rollers!
You were right. He's gloating.
Мне этого достаточно.
Под твоими бигуди кое-что есть.
Ты права, он ликует.
Скопировать
No motive.
Don't even start that big brain of yours cooking on this.
Alright? Please.
Нет мотива.
Даже не пытайся шевелить своими мозгами по этому поводу.
Пожалуйста.
Скопировать
It's supposed to hold your cure, but it reads like gibberish.
Even Dalton, the big brain, can't make heads or tails of it.
I...
Там должно быть написано, как тебя вылечить, но она читается как тарабарщина.
Даже Дальтон, с его большим мозгом, не может ничего выудить из нее.
Я...
Скопировать
So they, to make up for this deficiency, develop two brains.
A big brain that gives us our reasoning and a little brain that tells us what to do.
- Am I making myself clear?
И они, чтобы тебе легче было понять, развивают два мозга.
Большой отвечает за разум А маленький - говорит нам, что делать.
-Я ясно выражаюсь?
Скопировать
Listen to him!
Big brain, maybe... ... noear,definitely! Not at all!
I give Mozart his due...
Вы только послушайте!
С серым веществом у тебя, может, всё в порядке, а вот со слухом дела плохи.
Ничего подобного. Я ценю Моцарта по достоинству.
Скопировать
One of the things that happens when I stay away is that you forget you don't have the power to fix everything.
You have a big brain and a good heart and an ego the size of Montana.
Jed.
Одна из вещей, что происходит когда меня долго нет это то что ты забываешь что у тебя нет власти уладить всё.
У тебя большой мозг. И доброе сердце. и эго размером с Монтану.
Так и есть, Джед.
Скопировать
Isn't this what you like?
Big brain and a tight little...
- Lilah!
Разве это не то, что тебе нравится?
Большой ум и облегающее маленькое...
- Лайла!
Скопировать
"Leela cried as Fry lay dead under the heavy bookcase.
The Big Brain laughed in triumph.
Then, for no reason, he left Earth forever.
"Лила рыдала над своей потерянной любовью, в то время как Фрай лежал бездыханным под тяжестью книжного шкафа.
Большой мозг торжествующе засмеялся.
А затем он ни с того ни с сего покинул Землю навсегда.
Скопировать
Now he's trapped in my book, full of plot holes and spelling errors.
The Big Brain am winning again!
I am the "greetest"!
Теперь он пойман в книге, которую я написал - никчёмном мире с пустым сюжетом и грамматическими ошибками.
Большой мозг апять всех пабедил!
Я велечайшей!
Скопировать
Now I am leaving Earth for no "raisin"!
The Big Brain is defeated.
Let what must be done, be done.
А теперь я покидаю Землю не с това не с сева!
Большой Мозг улетел.
Совершим то, что должно свершиться.
Скопировать
Gentlemen, if you know the way out of this facility, now's the time to share it.
Yeah, use your big brain and get us --
- Above you!
Господа, если вы знаете, как отсюда выбраться, сейчас самое время поделиться.
Да, используйте ваши огромные мозги и вытащите нас Ли!
Сверху!
Скопировать
She did, you know.
Always going on about her little mate with the big brain.
Always talking about Kit.
Знаешь, да.
Все время болтает о своем маленьком друге с большими мозгами.
Все время говорит о Ките.
Скопировать
So I'm a dumb shit because I won't cut ties with Demark?
Wow, you must have a big brain for science, because your people sense isn't exactly top-notch.
And you hired a chief financial officer who cheated his way through business school.
- И я туповат, потому что не хочу рвать связь с "Демарк".
- Вы, должно быть, научный гений – раз так плохо разбираетесь в людях.
Ваш главный фининспектор всю дорогу в школе бизнеса списывал.
Скопировать
Well, if we can't use his alibi, how are we supposed to get him out of this?
don't know, Professor, but you're the one who wanted us to take this case, so why don't you use that big
You're giving me Henry Gerard.
Если мы не можем использовать алиби, как ты предлагаешь спасать его?
Не знаю, профессор. Но раз это ты хотел взяться за его дело, почему бы не тебе не подключить свой гениальный мозг и не найти решение?
Отдай мне Генри Жерарда.
Скопировать
But it makes all the sense in the world.
Use that big brain of yours.
The fact that you captured me makes me the perfect man for the job.
Это имеет смысл для мира в целом.
Включи мозги
Ты поймал меня, и этот факт подтверждает, что я годен для данной работы.
Скопировать
Bravo, you figured it out.
Look at the big brain on you.
Joan thinks you really cheated on her, Arthur.
Браво, ты все знаешь.
Как у тебя хорошо работает голова.
Джоан уверена, что вы ей изменили, Артур.
Скопировать
Come on, Chin.
Use that big brain of yours.
You know if I'm dead...
Давай Чин.
Используй сои мозги.
Ты же знаеш если умру я..
Скопировать
- His what?
- Big brain, and she likes it.
Here, let me show you.
- Его что?
- Большой мозг, и ей вроде нравится.
Вот, давай покажу тебе. Подожди.
Скопировать
There's a fight across town. If I book, I can still make it.
When are you gonna start doing something with that big brain of yours?
What?
Да, на другой конец города, нужно поторопиться.
Может, всё-таки по-назначению будешь использовать свой мозг?
Чего?
Скопировать
Shake things up.
Use that big brain of yours to think your way out. -What?
-Look for a new angle.
- Сейчас тебя встряхнём.
Что б взглянул на задачу под новым углом.
В другой перспективе.
Скопировать
Man, I still don't get why you requested this detail.
Big brain like yours, man, why aren't you behind some desk somewhere?
You requested this?
Не понимаю, почему ты пошёл в армию.
С такими мозгами, тебе нужно работать в регистратуре, почему ты туда не устроился?
И вы пошли служить?
Скопировать
At first it was fine, they were talking business, but now it's like getting weird.
He's showing her his big brain.
- His what?
По началу, они говорили о делах, но сейчас происходит что-то странное.
Он показывает ей свой большой мозг.
- Его что?
Скопировать
Pelant is targeting us, we have to hit him back now, before one of us is dead.
That big brain of yours isn't much help now, hmm?
Pelant is still out there.
Пелант взял нас на мушку, мы должны дать ему отпор, пока кто-нибудь из нас не погиб.
Такой большой мозг, как у тебя, не слишком-то сейчас поможет, хм?
Пелант все еще там.
Скопировать
That's it, just run away.
Just hide behind that big brain of yours.
Escape all the messiness.
Вот так, просто беги.
Прячься за своим огромным интеллектом.
Беги от беспорядка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big Brain (биг брэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big Brain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг брэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение